Tradução de "estares aqui" para Esloveno


Como usar "estares aqui" em frases:

Fico muito contente por estares aqui.
Tako sem vesela, da si tu.
Estou tão contente por estares aqui.
Zelo vesel sem, da si tukaj.
Tens mesmo sorte por estares aqui.
Lahko si srečna, da si tukaj.
Estou muito contente por estares aqui.
Res sem vesela, da si tu.
Não sei quem está mais feliz por estares aqui, se a mamã, se o Sr. Bingley.
Ne vem, kdo je bolj vesel, da si tu, mama ali g. Bingley.
Bem, estou muito feliz por estares aqui.
Res sem vesel, da si tu.
Significa muito para mim estares aqui.
Veliko mi pomeni, da si prišel.
Estou muito feliz por estares aqui.
Res sem vesel da si tu.
Estou tão feliz por estares aqui.
Vesela sem, da si tukaj. Hvalabogu.
Estamos contentíssimos por estares aqui, Carl, porque temos uma notícia para dar.
Vesela sva, da si z nami, saj želiva nekaj objaviti.
Vou deduzir ao acaso que o facto de estares aqui não é uma simples coincidência.
Divje bom ugibal, da tvoja prisotnost ni naključje.
Fico muito feliz por estares aqui.
Resnično sem vesel, da si tukaj.
Quero que saibas o grata que estou por estares aqui.
Hočem, da veš, kako hvaležna sem ti, da si tukaj.
Estão preocupados por estares aqui, mandaram-me buscar-te.
Zaskrbljeni so, ker nisi tam, zato so me poslali, da te pripeljem nazaj.
Estou só feliz por estares aqui.
Saj je v redu. Vesela sem, da si tukaj.
Não faz sentido estares aqui o dia todo sentado a trabalhar nisto!
Nima smisla, da ves dan posedaš doma!
Henry, estou tão feliz por estares aqui.
Henry, tako sem vesela, da si tukaj.
Não tenho um há muito tempo e tu estares aqui faz deste lugar um lar.
Že dolgo ga nisem imel, zdaj pa si ti tukaj, zato je to dom.
Amy, estou tão feliz por estares aqui.
Amy, presrečen sem, da si tukaj.
Fico feliz por agora estares aqui.
Sem samo vesel, da ste tukaj.
Acho que ainda estou mais grata por estares aqui agora.
Zdaj sem še bolj hvaležna, da si tu.
Eu quase que saltei de um abismo por estares aqui, meu.
Pravkar sem dal roko v ogenj zate.
O facto de estares aqui significa que alguém morreu.
Če si tukaj, pomeni, da je nekdo umrl.
Bela, fico feliz por estares aqui.
Belle, tako sem vesel, da si tu.
Não penses que me fazes um favor por estares aqui.
Ne misli si, da mi delaš uslugo.
Se servir de consolo, estou feliz por estares aqui.
Če ti kaj pomeni, sem vesel, da si tukaj.
Fico feliz por 'não' estares aqui?
V redu, vesela sem da te ni tu?
3.0376091003418s

Baixe nosso aplicativo de jogos de palavras gratuitamente!

Conecte letras, descubra palavras e desafie sua mente a cada novo nível. Pronto para a aventura?